BiEnVeNuS sUr PrOvErBeS-AYB

vendredi 3 octobre 2008

Proverbes créoles

* Ak pasyans wa wè trip foumi. (Tout vient à point à qui sait attendre.)

* Byen pa janm pèdi. (Un bienfait n'est jamais perdu.)

* De mòn pa janm rankontre, men de moun konn rankontre. (Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais.)

* Depi de je poko fèmen, espwa pa pèdi. (Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.)

* Ede tèt ou, Bondye a ede w. (Aide-toi et le ciel t'aidera.)

* Fè sa m di, pa fè sam fè. (Fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais.)

* Jan chat mache se pa jan l peche. (L'habit ne fait pas le moine.)

* Kaka je pa linèt. (Tout ce qui brille n'est pas or.)

* Lè chat pa la, rat fè bal. (Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.)

* Fò w ta wè pou ta kwè (Il faut le voir pour le croire.)

* Lè w sot pi wo ou pran pi gwo so. (Plus on tombe de haut, plus dure est la chute.)

* Mizè pa janm tonbe sou pye bwa. (Un malheur ne vient jamais seul.)

* Mwen bwè pwa. (Donner sa langue au chat.)

* Ou tande bèf alewè kòn. (Grands diseurs, petits faiseurs.)

* Pa fè m sa m pap fè w. (Ne fais aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'ils te fassent.)

* Pa janm di ma gen tan. (Ne remets jamais à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.)

* Pa janm gen omlèt san kase ze. (On ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs.)

* Raje gen zòrèy. (Les murs ont des oreilles.)

* Ravèt pa janm gen rezon devan poul. (La raison du plus fort est toujours la meilleure.)

* Regle jis pa gate zanmi. (Les bons comptes font les bons amis.)

* Sa k pa la pèdi sou pa l. (Les absents ont toujours tort.)

* Sa pa vo la pèn. (Le jeu n'en vaut pas la chandelle.)

* Sa w seme se sa w rekòlte. (On récolte ce que l'on sème.)

* Sal fè l fè. (Advienne que pourra.)

* Sak lan vant kabrit se lik pal. (Un "Tiens" vaut mieux que deux "Tu l'auras".)

* Se papa k fè pitit. (Tel père, tel fils.)

* Timoun pa konn bay manti. (La vérité sort de la bouche des enfants.)

* Tout sak pa bon pou youn, li bon pou yon lòt. (Le malheur des uns fait le bonheur des autres.)

* Wa jwenn ak mèt ke w. (On trouve toujours chaussure à son pied.)

* Yon sèl dwèt pa manje kalalou. (L'union fait la force.)

* Anvi tout, pédi tout. (Qui court deux lièvres à la fois ne prend ni l'un ni l'autre.)
* Achte peye, prete remèt, se sa ki fè zanmi dire. (Les bons comptes font les bons amis.)
* Lamou pa konn dèyè pyese. (L'amour est aveugle.)
* Kaka poul pa ze. (Les apparences sont trompeuses.)
* Lajan pa gen lòdè. (L'argent n'a pas d'odeur.)
* Lafimen pa leve san dife. (Il n’y a pas de fumée sans feu.)
* Abitid se vis. (L’habitude est une seconde nature.)
* Ou fòse bourik janbe dlo, ou pa fòse-l bwè dlo. (On ne peut faire boire un âne qui n'a pas soif.)
* Achte chat nan sak. (Acheter chat en poche.)
* Ti rat pa janm fèt san ke. (Les chiens ne font pas des chats.)
* Chen ki jape pa mòde. (Chien qui aboie ne mord pas.)
* Lè poul a gen dan. (Quand les poules auront des dents.)
* Sak vid pa kanpe. (Sac vide ne tient pas debout.)
* Trò prese pa fè je louvri. (Trop de précipitation nuit.)
* Sèl pa janm vante di ki jan l sale. (À bon vin point d'enseigne.)
* Lajan al ka lajan. (On ne prête qu'aux riches.)

Aucun commentaire:

source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Proverbe

merci pour la visite